Стаття 200. Роз’яснення перекладачеві його прав та обов’язків, присяга перекладача
1. Головуючий у судовому засіданні встановлює особу перекладача та роз’яснює перекладачеві його права та обов’язки, встановлені статтею 71 цього Кодексу , і попереджає його під розписку про кримінальну відповідальність за завідомо неправильний переклад і за відмову без поважних причин від виконання покладених на нього обов’язків.
2. Головуючий приводить перекладача до такої присяги:
"Я, (прізвище, ім’я, по батькові), присягаю сумлінно виконувати обов’язки перекладача, використовуючи усі свої професійні можливості".
3. Присяга проголошується перекладачем усно, після чого він підписує текст присяги. Підписаний перекладачем текст присяги та розписка приєднуються до справи.
Ст 200 КАСУ зі змінами 2021 рік (Кодекс адміністративного судочинства України, КАС України) №2747-IV від 06.07.2005, редакція від 26.05.2021
Iнші статті
- Стаття 64. Судовий розпорядник
- Стаття 272. Особливості апеляційного та касаційного оскарження судових рішень в окремих категоріях адміністративних справ
- Стаття 204. Розгляд заяв та клопотань
- Стаття 58. Особи, які не можуть бути представниками
- Стаття 381. Особливості повороту виконання в окремих категоріях адміністративних справ
- Стаття 186. Порядок проведення врегулювання спору за участю судді
- Стаття 277. Особливості провадження у справах, пов’язаних із виборами Президента України
- Стаття 311. Апеляційний розгляд справи в порядку письмового провадження за наявними у справі матеріалами
- Стаття 302. Приєднання до апеляційної скарги
- Стаття 92. Виклик свідка